Skandinav hazak technologiaja

Mindegyik iroda létrehozza otthoni zsargonunkat, és csak az emberek számára érthető. Nem, a fordítókkal jelenti. Egy adott fordítóiroda ember minden bizonnyal létezik, távoli, néha vicces módon nevezik, és nem kapcsolódik a hallgatóhoz, az úthoz. Találkozhat olyan emberekkel, akik távol vannak, ki vagy szétszórtak. Mit mutatnak a kifejezések?

SCATowany fordító - olyan személy, aki több CAT programot, azaz számítógépes fordítást használ, amelyek a fordítási munka fejlesztésével foglalkoznak. Más szavakkal, a CAT eszköz javasolja a fordítást, ha egy adott dokumentum kompatibilis valamivel, amelyet már lefordítottál.Lefordított fordító - olyan fordító, akit nem visel a társaságban, és miután gondoskodott róla, automatikusan megkapjuk a róla adott postaládából.Rendelésen kívüli fordító - olyan fordító, aki egy bizonyos elemnél nem áll rendelkezésre, például nyaralni fekszik.

A kabin visszatérése a legnagyobb érdeklődés. Ez a kifejezés egy fizetendő nő, aki kitölti a szinkrontolmácsolást, azaz egy tolmács, aki, miközben hangszigetelő kabinban marad, élőben fordítja a szobába beszélt szöveget. Ennek észlelése érdekében az érdeklődőnek speciális fejhallgatót kell feltennie, és egy jó nyelvtanulási programot kell választania. A válság férfi formája versenytárs, tehát analógia útján létezik az utolsó típus, amely szinkron fordításokat használ.A fordítóirodák, akárcsak az egyéb szolgáltatásokat nyújtó cégek, sajátos kifejezéseket használnak egymás között, amelyek érthetőek, de az adott szakma típusainak megfelelően. Természetesen általában megpróbálják figyelembe venni őket az ügyféllel való kapcsolatfelvétel sikerében, de mint tudod, nehéz visszavonulni a viselkedésből. És amikor a fordító irodában eljárva azt halljuk, hogy a lengyel definíció nem megfelelő, vagy egy másik fordító jobban lefordítja a szöveget nekünk, mert öntötték, ne legyünk gonosz ... Jó helyzet esetén kérdést tehetünk fel egy fordítási irodában, például egy fordítóirodában. az ember által használt kifejezés az a hely, amikor sok a helyszínen jár, még nem jelent túlzott érdeklődést a tolmács családi életében.